プラクリット語

プラクリット語(サンスクリット語:prākṛta、「ソースから生まれ、ソースで発生する」)碑文、文学作品、および文法家の説明から知られるインド・アーリア中部の言語。プラクリット語はサンスクリット語に関連していますが、いくつかの点でサンスクリット語とは異なり、対照的です。

デバナーガリ文字このトピックについてもっと読むインド-アーリア語の言語:中部インド-アーリア語の特徴…単語prākṛtaは、そこからPrākritという用語は、prakṛti-「元の自然」から派生したものです。プレクリッツの文法家は一般に...

まず、正しいか標準であると見なされる音声フォーム(śabdaと呼ばれる)と、正しくないか標準ではないと見なされる音声フォーム(apaśabda)を区別します。シャブダと呼ばれる形式はサンスクリット語の項目であり、文法学者、主にプチニ(紀元前 6〜5世紀)によって記述されています。これらの形式は、特定の文法の原則に準拠することによって装飾または浄化されている(saṃskṛta)と言われる言語コンポーネントです。例えば、サンスクリット状gauḥ「牛」(主格単数)は、ベースからなるようgrammariansによって説明されるGO-および終了-sれる前のベースの母音(-O-)はauに置き換えられます。単語の最後の-sは、一時停止の前に発生するため、-ḥに置き換えられます。代替などの用語は、GAVIgoṇīGOTA、及びgopotalikāは、非標準であり、従って、パニーニの文法で記述するための不適格とみなされました。少なくともクティチャナ(紀元前4〜3世紀)以降、文法学者は標準形の使用をメリットにつなげることを検討しており、共存しているが標準的ではない中インド・アーリア語の使用法と区別している。さらに、パタニヤリ(紀元前2世紀)やその他の人々は、非標準の形式は許容可能な正しい形式の破損(apabhraṃśa「脱落」)であると考えました(を参照) Apabhramsha言語)。

サンスクリット語でのプラクリットの名前prākṛtaは、サンスクリット語prakṛtiの「元の情報源」に由来します。サンスクリット語とプラクリット語が関連付けられている方法に関して2つの主要な見解があります。問題の元の問題は文法に飾られていない一般の人々のスピーチであり、したがって、プラークタはサンスクリット語の用法の昇格された記録とは対照的に、自国語の用法を指すと考える人もいます。これは、たとえば、ナドラサドゥ(11世紀のce)がルドラチャのコビラクラーラに関する論評で指摘したいくつかの見解の1つです。(「詩の装飾」)、詩学に関する9世紀の論文。これは、西洋の言語学者に受け入れられている通常の説明でもあります。対照的に、プラクリットの文法学者によって最も一般的に保持されている見解は、プラクリットの言語はサンスクリット語から生まれた固有語であるとしています。

プラクリット語の起源に関するこれらの明確な見方は、文化の違いとも関連しています。サンスクリット語が原言語であると想定し、サンスクリット語形から派生したものとしてプラクリット語形を扱う変更規則を策定するプラクリットの文法学者は、サンスクリットヴェーダが最も高い宗教哲学的地位を持つ伝統に従います。確かに、サンスクリット語は、Kāvyādarśaのような作品では、daivīvākの「神のスピーチ」と見なされています。(「詩の鏡」)ダイン(6〜7世紀)の。対照的に、中部インドアーリア語の言語Paliの文法は、Paliの用語で単純に動作し、これらをサンスクリット語から派生させません。これは、ヴェーダとサンスクリットにそのような高貴な地位を与えていない仏教の伝統と一致しています。別の極端な例として、Nami Sadhu(彼自身はŚvetāmbaraJain)が指摘したように、Jaina正教会の言語であるArdhamāgadhīをサンスクリット語の原言語と見なすJainsが支持する見解があります。現代の学者は通常、パリ語とアウォカン語の碑文の言語を、他のプラクリット語とは異なる初期インド中部アーリア語の言語として扱います。

プラクリット語は地域によって異なり、それに応じて命名されました。各固有語はまた、文学作品の特定のグループに関連付けられていました。Kāvyādarśaサンスクリット語、プラークリット、アパブランシャ、および混合:と同様のテキストは、言語と文化の各暗示組み合わせのアイデンティティと、4つの大グループを区別する。承認されたさまざまなプラクリット(たとえば、Śaurasenī、Gauāṭī、Lāṭī)のうち、最高の地位はMāhāraṣṭrīに付与されました。牛飼いの方言などは、このスキームでは別個の媒体として扱われるApabhraṃśaに含まれます。詩人のDaṇḍinがKāvyādarśaで指摘しているように、これは文法学者の間のこの用語の技術的な用法とは異なります。文法学者では、apaphrahṃśasaṃskṛtaに反対です。、上記のとおり。

12世紀のVāgbhaṭālaṅkāra(「Vāgbhaschemeaの詩的装飾」は、実際には詩理論の幅広いトピックを扱っています)で提案された別のスキームは、サンスクリット語、プラクリット語、アパブラーナ語、およびブターブシュ語で構成される4分割を使用しています。そうでない場合はパイシャーチーとして知られ、この最後のは、ガンアーディヤの言語であるBṛhatkathā(「物語の素晴らしいコレクション」)、後での源である失われたテキストBṛhatkathāmañjarī(「のアンソロジーBṛhatkathā 11世紀による」)カシミールKṣemendraとKathāsaritsāgara後でKṣemendraよりもSomadevaの(「テイルズオブ川の海」)、11世紀のカシミールけど。さらに、完全にプラクリッツで構成されたドラマがあり、Rśjaśekharaのヒロインのカルプラマニャルにちなんで名付けられたカルプラマニャル9〜10世紀)。

ただし、一般的に、ドラマはサンスクリット語とさまざまなプラクリット語の両方を使用しています。バラタのナーヤストラから始まる演劇の論考(「ドラマトゥルギーに関する扱い」。テキストの日付は異議を唱えますが、おそらく2世紀bce)、特定の文字またはそのクラスが使用する言語を指定します。したがって、サンスクリット語は洗練された、教育を受けた上流階級の男性の言語として定義されますが、同等の地位と洗練された女性は詩を歌う場合を除いて「アウラセン」を使用することになります。 Māgadhは王のハーレムで雇われている男性によって使用され、王の他の使用人はArdhamāgadhīなどを使用し、各文字タイプに詳細な割り当てが提供されています。ただし、この規則を特に注目に値するのは、状況によって正当化された場合、使用の逆転が許可されることです。この最も有名な例は、カリダサのヴィクラモルヴァジャの4番目の行為です。(「UrvaśīWon Through Valour」)、PurūravasのSanskritからApabhraṃśaへの切り替えは、Urvaśīを失ったことによる狂気への彼の降下を示すために使用されます。別の例は、バワプーティ年代の第二幕でŚaurasenīからサンスクリット語へMālatīの切り替えでMālatīmādhava(;「MālatīとMādhava」C。 8世紀初め)。コメンテーターはこれについてさまざまな理由を挙げます。その中には、彼女がすぐに死ぬことを示し、それによって彼女の本質を変えること、または彼女の学んだ性質を実証することを意図していることが含まれます。

ドラマの人物の種類ごとに異なるプラクリットを使用することは、疑いもなく、かつては民族固有であったさまざまな地域の品種の文学慣習への適応を表しています。Apabhraṃśaも後に、主にJainの作者に関連する詩の中で、独自の文学の媒体となった。