日本の民法

日本の民法、日本Mimpōは、私法のボディは、1896年に採用されている、第二次世界大戦後の変更で、現代日本では有効なままです。このコードは、1868年の明治維新後の近代化のためのさまざまな動きの結果でした。封建的な土地所有権の解体が主流であった新しい自由企業システムのニーズを満たす法的コードが必要でした。同時に、日本人は、西側諸国との不利なバランスの取れた、しばしば屈辱的でさえある特定の条約を再交渉することを望んで、より近代的な国として世界に身を置くことを望んだ。結果のコードは、ドイツ民法の最初の草案をモデルにしたもので、それ自体が非常にローマの構造と内容になっています。

ユスティニアヌス1世このトピックについての詳細を読む民法:日本法1898年の日本民法の起草者は、フランス、スイス、コモンローを含む多くの法制度を調査しました...

コードは5つの本に分かれています。家族と相続人は、日本の封建主義の基礎であった古い家父長制の家系の特定の痕跡を保持しています。戦後の修正のほとんどが行われたのはこれらのセクションでした。当時、そのような過去への敬意を払うことはもはや必要ではない、または望ましくないと考えられており、家族法および継承を扱うセクションはヨーロッパの民法に近づけられました。

コードの記述は、日本の法的および商業的コミュニティのセグメント間のかなりの不一致を引き起こしました。また、このコードをフランスの法体系に基づくべきか、英国の法体系に基づくべきかについても意見の相違がありました。この意見の相違は、日本のロースクールと裁判所におけるこれらのシステムのどちらかといえば奇妙な立場から生じたものです。修復後、ロースクールが設立され、英語とフランスの両方の法律のコースが提供されました。コースと試験の構成方法により、1つの法体系だけを知っていれば、弁護士または裁判官になることができました。彼らの法廷では、一部の裁判官はフランスの法律のみを管理し、他の裁判官は英語のみを管理した。

1890年に最初の日本民法が採択された後、議論はほとんどなく、法曹界から批判の嵐が起こりました。この法典は、1882年の刑法と刑法も書いたフランスの法学者、ギュスターヴ・エミール・ボワソナードの作品でした。フランスのシステムは、英語で訓練されたシステムよりも有利です。さらに、提案された商法はドイツの法律に基づいており、2つの法典が異なる法律に基づいていると混乱があると感じた多くの弁護士や商取引に従事する人々がいました。

このコードは、古い封建主義を維持しようとする人々によって政治問題にされました。彼は、古い習慣、特に家父長制の家族制度がボワソナードの個人主義のコードでは無視されていたと非難しました。ドイツ民法の最初の草案に基づいて改訂されたコードが作成されましたが、特に家族法と相続法において、古い慣習にかなりの重みを与えています。最終的なドイツ語ベースのコードは、Boissonadeのコードとほとんどの点で非常に似ていました。どちらにも、土地の所有物に対する強力な保護が含まれています。このコードは1896年に公布され、1898年に施行されました。